Surat Al Hajj

bacaan surat al hajj dan arti terjemahannya lengkap mp3 surah full per ayat atau perkata guna panduan hukum tajwid, makhrojul huruf dan audio ini memiliki khasiat atau manfaat lain yakni bisa sebagai panduan untuk sobat yang ingin belajar ngaji dengan nada merdu.

pada kesempatan yang lalu seperti pada pembahasan surat al kahfi yang mengulas informasi surat, pada kesempatan kali ini islambl juga akan mengulas informasi dari surat al hajj.

adapaun arti atau makna al hajj dalam bahasa indonesia adalah “Haji”, asbabun nuzul atau asal usul penamaan surat ini didasarkan pada isinya yang ada hubungan dengan ibadah haji seperti mencukur rambut, thawaf, sai dan wuquf.

bagi teman teman yang ingin mengetahui fadhilah atau keutamaan dari surat ini silahkan belajar tafsir surat al hajj bersama ustadz ahli tafsir yang mampu jelaskan kandungan surat ini, tujuannya agar sobat tidak salah dalam pemahaman maupun pengamalan isi kandungan surat al hajj nantinya.

kemudian silahkan pelajari juga untuk tafsir tafsur surat yang lainnya seperti surat an nur atau yang lainnya agar keilmuan kita semakin luas dan nantinya kita berharap jika semakin luas ilmu yang kita miliki mampu mempertebal keimanan diri kita.

Selain dari bacaan surat al hajj arab latin dan artinya, disini sobat bisa mendapatkan murottal surah ini dengan cara download mp3 surat al hajj terlebih dahulu melalui link download dibawah.

dan untuk sobat yang ingin mempelajari keterangan dari surat ini silahkan lihat tabel rangkuman keterangan atau informasi dari surah al hajj berikut ini.

informasi surat al hajj
arti namaHaji
golongan suratmakkiyah
madaniyah
nomor suratsurat ke 22
letak juzjuz ke 17
total ayat78 ayat
jumlah ruku’10 ruku’
letak ayat sajdahayat ke 18 dan ke 77
surat sebelumnyasurat al anbiya’
surat setelahnyasurat al mu’minun

Bacaan Surat Al Hajj Dan Artinya

Murottal Surah Al Hajj Full


Basmalah

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillahirrahmaanirrahiim


QS. Al Hajj Ayat 1

يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوْا رَبَّكُمْۚ اِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيْمٌ

ya ayyuhan-nasuttaqụ rabbakum, īnna zalzalatas-sa’atī syaī`un ‘aẓīm
Arti Terjemahan : Wahaī manusīa! Bertakwalah kepada Tuhanmu; sungguh, guncangan (harī) Kīamat ītu adalah suatu (kejadīan) yang sangat besar.


QS. Al Hajj Ayat 2

يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّآ اَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكٰرٰى وَمَا هُمْ بِسُكٰرٰى وَلٰكِنَّ عَذَابَ اللّٰهِ شَدِيْدٌ

yauma taraunaha taż-halu kullu murḍī’atīn ‘amma arḍa’at wa taḍa’u kullu żatī ḥamlīn ḥamlaha wa taran-nasa sukara wa ma hum bīsukara wa lakīnna ‘ażaballahī syadīd
Arti Terjemahan : (īngatlah) pada harī ketīka kamu melīhatnya (goncangan ītu), semua perempuan yang menyusuī anaknya akan lalaī terhadap anak yang dīsusuīnya, dan setīap perempuan yang hamīl akan keguguran kandungannya, dan kamu melīhat manusīa dalam keadaan mabuk, padahal sebenarnya mereka tīdak mabuk, tetapī azab Allah ītu sangat keras.


QS. Al Hajj Ayat 3

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُّجَادِلُ فِى اللّٰهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَّيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطٰنٍ مَّرِيْدٍۙ

wa mīnan-nasī may yujadīlu fīllahī bīgaīrī ‘īlmīw wa yattabī’u kulla syaīṭanīm marīd
Arti Terjemahan : Dan dī antara manusīa ada yang berbantahan tentang Allah tanpa īlmu dan hanya mengīkutī para setan yang sangat jahat.


QS. Al Hajj Ayat 4

كُتِبَ عَلَيْهِ اَنَّهٗ مَنْ تَوَلَّاهُ فَاَنَّهٗ يُضِلُّهٗ وَيَهْدِيْهِ اِلٰى عَذَابِ السَّعِيْرِ

kutība ‘alaīhī annahụ man tawallahu fa annahụ yuḍīlluhụ wa yahdīhī īla ‘ażabīs-sa’īr
Arti Terjemahan : (Tentang setan), telah dītetapkan bahwa sīapa yang berkawan dengan dīa, maka dīa akan menyesatkannya, dan membawanya ke azab neraka.


QS. Al Hajj Ayat 5

يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنْ كُنْتُمْ فِيْ رَيْبٍ مِّنَ الْبَعْثِ فَاِنَّا خَلَقْنٰكُمْ مِّنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِنْ مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَّغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْۗ وَنُقِرُّ فِى الْاَرْحَامِ مَا نَشَاۤءُ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوْٓا اَشُدَّكُمْۚ وَمِنْكُمْ مَّنْ يُّتَوَفّٰى وَمِنْكُمْ مَّنْ يُّرَدُّ اِلٰٓى اَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِنْۢ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْـًٔاۗ وَتَرَى الْاَرْضَ هَامِدَةً فَاِذَآ اَنْزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاۤءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَاَنْۢبَتَتْ مِنْ كُلِّ زَوْجٍۢ بَهِيْجٍ

ya ayyuhan-nasu īng kuntum fī raībīm mīnal-ba’ṡī fa īnna khalaqnakum mīn turabīn ṡumma mīn nuṭfatīn ṡumma mīn ‘alaqatīn ṡumma mīm muḍgatīm mukhallaqatīw wa gaīrī mukhallaqatīl līnubayyīna lakum, wa nuqīrru fīl-ar-ḥamī ma nasya`u īla ajalīm musamman ṡumma nukhrījukum ṭīflan ṡumma lītablugū asyuddakum, wa mīngkum may yutawaffa wa mīngkum may yuraddu īla arżalīl-‘umurī līkaī la ya’lama mīm ba’dī ‘īlmīn syaī`a, wa taral-arḍa hamīdatan fa īża anzalna ‘alaīhal-ma`ahtazzat wa rabat wa ambatat mīng kullī zaujīm bahīj
Arti Terjemahan : Wahaī manusīa! Jīka kamu meragukan (harī) kebangkītan, maka sesungguhnya Kamī telah menjadīkan kamu darī tanah, kemudīan darī setetes manī, kemudīan darī segumpal darah, kemudīan darī segumpal dagīng yang sempurna kejadīannya dan yang tīdak sempurna, agar Kamī jelaskan kepada kamu; dan Kamī tetapkan dalam rahīm menurut kehendak Kamī sampaī waktu yang sudah dītentukan, kemudīan Kamī keluarkan kamu sebagaī bayī, kemudīan (dengan berangsur-angsur) kamu sampaī kepada usīa dewasa, dan dī antara kamu ada yang dīwafatkan dan (ada pula) dī antara kamu yang dīkembalīkan sampaī usīa sangat tua (pīkun), sehīngga dīa tīdak mengetahuī lagī sesuatu yang telah dīketahuīnya. Dan kamu līhat bumī īnī kerīng, kemudīan apabīla telah Kamī turunkan aīr (hujan) dī atasnya, hīduplah bumī ītu dan menjadī subur dan menumbuhkan berbagaī jenīs pasangan (tetumbuhan) yang īndah.


QS. Al Hajj Ayat 6

 ۙذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ وَاَنَّهٗ يُحْيِ الْمَوْتٰى وَاَنَّهٗ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ

żalīka bī`annallaha huwal-ḥaqqu wa annahụ yuḥyīl-mauta wa annahụ ‘ala kullī syaī`īng qadīr
Arti Terjemahan : Yang demīkīan ītu karena sungguh, Allah, Dīalah yang hak dan sungguh, Dīalah yang menghīdupkan segala yang telah matī, dan sungguh, Dīa Mahakuasa atas segala sesuatu.


QS. Al Hajj Ayat 7

وَّاَنَّ السَّاعَةَ اٰتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيْهَاۙ وَاَنَّ اللّٰهَ يَبْعَثُ مَنْ فِى الْقُبُوْرِ

wa annas-sa’ata atīyatul la raība fīha wa annallaha yab’aṡu man fīl-qubụr
Arti Terjemahan : Dan sungguh, (harī) Kīamat ītu pastī datang, tīdak ada keraguan padanya; dan sungguh, Allah akan membangkītkan sīapa pun yang dī dalam kubur.


QS. Al Hajj Ayat 8

ۙوَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُّجَادِلُ فِى اللّٰهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَّلَا هُدًى وَّلَا كِتٰبٍ مُّنِيْرٍ

wa mīnan-nasī may yujadīlu fīllahī bīgaīrī ‘īlmīw wa la hudaw wa la kītabīm munīr
Arti Terjemahan : Dan dī antara manusīa ada yang berbantahan tentang Allah tanpa īlmu, tanpa petunjuk dan tanpa kītab (wahyu) yang memberī penerangan.


QS. Al Hajj Ayat 9

ثَانِيَ عِطْفِهٖ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗ لَهٗ فِى الدُّنْيَا خِزْيٌ وَّنُذِيْقُهٗ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ عَذَابَ الْحَرِيْقِ

ṡanīya ‘īṭfīhī līyuḍīlla ‘an sabīlīllah, lahụ fīd-dun-ya khīzyuw wa nużīquhụ yaumal-qīyamatī ‘ażabal-ḥarīq
Arti Terjemahan : Sambīl memalīngkan lambungnya (dengan congkak) untuk menyesatkan manusīa darī jalan Allah. Dīa mendapat kehīnaan dī dunīa, dan pada harī Kīamat Kamī berīkan kepadanya rasa azab neraka yang membakar.


QS. Al Hajj Ayat 10

ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدٰكَ وَاَنَّ اللّٰهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِ

żalīka bīma qaddamat yadaka wa annallaha laīsa bīẓallamīl līl-‘abīd
Arti Terjemahan : (Akan dīkatakan kepadanya), “ītu karena perbuatan yang dīlakukan dahulu oleh kedua tanganmu, dan Allah sekalī-kalī tīdak menzalīmī hamba-hamba-Nya.


QS. Al Hajj Ayat 11

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّعْبُدُ اللّٰهَ عَلٰى حَرْفٍۚ فَاِنْ اَصَابَهٗ خَيْرُ ِۨاطْمَـَٔنَّ بِهٖۚ وَاِنْ اَصَابَتْهُ فِتْنَةُ ِۨانْقَلَبَ عَلٰى وَجْهِهٖۗ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةَۗ ذٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِيْنُ

wa mīnan-nasī may ya’budullaha ‘ala ḥarf, fa īn aṣabahụ khaīrunīṭma`anna bīh, wa īn aṣabat-hu fītnatunīngqalaba ‘ala waj-hīh, khasīrad-dun-ya wal-akhīrah, żalīka huwal-khusranul-mubīn
Arti Terjemahan : Dan dī antara manusīa ada yang menyembah Allah hanya dī tepī; maka jīka dīa memperoleh kebajīkan, dīa merasa puas, dan jīka dīa dītīmpa suatu cobaan, dīa berbalīk ke belakang. Dīa rugī dī dunīa dan dī akhīrat. ītulah kerugīan yang nyata.


QS. Al Hajj Ayat 12

 ۚيَدْعُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَضُرُّهٗ وَمَا لَا يَنْفَعُهٗۗ ذٰلِكَ هُوَ الضَّلٰلُ الْبَعِيْدُ

yad’ụ mīn dụnīllahī ma la yaḍurruhụ wa ma la yanfa’uh, żalīka huwaḍ-ḍalalul-ba’īd
Arti Terjemahan : Dīa menyeru kepada selaīn Allah sesuatu yang tīdak dapat mendatangkan bencana dan tīdak (pula) memberī manfaat kepadanya. ītulah kesesatan yang jauh.


QS. Al Hajj Ayat 13

يَدْعُوْا لَمَنْ ضَرُّهٗٓ اَقْرَبُ مِنْ نَّفْعِهٖۗ لَبِئْسَ الْمَوْلٰى وَلَبِئْسَ الْعَشِيْرُ

yad’ụ laman ḍarruhū aqrabu mīn naf’īh, labī`sal-maula wa labī`sal-‘asyīr
Arti Terjemahan : Dīa menyeru kepada sesuatu yang (sebenarnya) bencananya lebīh dekat darīpada manfaatnya. Sungguh, ītu seburuk-buruk penolong dan sejahat-jahat kawan.


QS. Al Hajj Ayat 14

اِنَّ اللّٰهَ يُدْخِلُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُۗ اِنَّ اللّٰهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيْدُ

īnnallaha yudkhīlullażīna amanụ wa ‘amīluṣ-ṣalīḥatī jannatīn tajrī mīn taḥtīhal-an-har, īnnallaha yaf’alu ma yurīd
Arti Terjemahan : (Sungguh,) Allah akan memasukkan orang-orang yang berīman dan mengerjakan kebajīkan ke dalam surga-surga yang mengalīr dī bawahnya sungaī-sungaī. Sungguh, Allah berbuat apa yang Dīa kehendakī.


QS. Al Hajj Ayat 15

مَنْ كَانَ يَظُنُّ اَنْ لَّنْ يَّنْصُرَهُ اللّٰهُ فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ اِلَى السَّمَاۤءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنْظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهٗ مَا يَغِيْظُ

mang kana yaẓunnu al lay yanṣurahullahu fīd-dun-ya wal-akhīratī falyamdud bīsababīn īlas-sama`ī ṡummalyaqṭa’ falyanẓur hal yuż-hībanna kaīduhụ ma yagīẓ
Arti Terjemahan : Barangsīapa menyangka bahwa Allah tīdak akan menolongnya (Muhammad) dī dunīa dan dī akhīrat, maka hendaklah dīa merentangkan talī ke langīt-langīt, ) lalu menggantung (dīrī), kemudīan pīkīrkanlah apakah tīpu dayanya ītu dapat melenyapkan apa yang menyakītkan hatīnya.


QS. Al Hajj Ayat 16

وَكَذٰلِكَ اَنْزَلْنٰهُ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍۙ وَّاَنَّ اللّٰهَ يَهْدِيْ مَنْ يُّرِيْدُ

wa każalīka anzalnahu ayatīm bayyīnatīw wa annallaha yahdī may yurīd
Arti Terjemahan : Dan demīkīanlah Kamī telah menurunkannya (Al-Qur’an) yang merupakan ayat-ayat yang nyata; sesungguhnya Allah memberīkan petunjuk kepada sīapa yang Dīa kehendakī.


QS. Al Hajj Ayat 17

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَالَّذِيْنَ هَادُوْا وَالصَّابِـِٕيْنَ وَالنَّصٰرٰى وَالْمَجُوْسَ وَالَّذِيْنَ اَشْرَكُوْٓا ۖاِنَّ اللّٰهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ

īnnallażīna amanụ wallażīna hadụ waṣ-ṣabī`īna wan-naṣara wal-majụsa wallażīna asyrakū īnnallaha yafṣīlu baīnahum yaumal-qīyamah, īnnallaha ‘ala kullī syaī`īn syahīd
Arti Terjemahan : Sesungguhnya orang-orang berīman, orang Yahudī, orang Sabīīn, orang Nasranī, orang Majusī dan orang musyrīk, Allah pastī memberī keputusan dī antara mereka pada harī Kīamat. Sungguh, Allah menjadī saksī atas segala sesuatu.


QS. Al Hajj Ayat 18

اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يَسْجُدُ لَهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَمَنْ فِى الْاَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُوْمُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَاۤبُّ

۩ۗوَكَثِيْرٌ مِّنَ النَّاسِۗ وَكَثِيْرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُۗ وَمَنْ يُّهِنِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ مُّكْرِمٍۗ اِنَّ اللّٰهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاۤءُ

a lam tara annallaha yasjudu lahụ man fīs-samawatī wa man fīl-arḍī wasy-syamsu wal-qamaru wan-nujụmu wal-jībalu wasy-syajaru wad-dawabbu wa kaṡīrum mīnan-nas, wa kaṡīrun ḥaqqa ‘alaīhīl-‘ażab, wa may yuhīnīllahu fa ma lahụ mīm mukrīm, īnnallaha yaf’alu ma yasya`,
Arti Terjemahan : Tīdakkah engkau tahu bahwa sīapa yang ada dī langīt dan sīapa yang ada dī bumī bersujud kepada Allah, juga mataharī, bulan, bīntang, gunung-gunung, pohon-pohon, hewan-hewan yang melata dan banyak dī antara manusīa? Tetapī banyak (manusīa) yang pantas mendapatkan azab. Barangsīapa dīhīnakan Allah, tīdak seorang pun yang akan memulīakannya. Sungguh, Allah berbuat apa saja yang Dīa kehendakī.


QS. Al Hajj Ayat 19

ۚ هٰذَانِ خَصْمٰنِ اخْتَصَمُوْا فِيْ رَبِّهِمْ فَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّنْ نَّارٍۗ يُصَبُّ مِنْ فَوْقِ رُءُوْسِهِمُ الْحَمِيْمُ۞

hażanī khaṣmanīkhtaṣamụ fī rabbīhīm fallażīna kafarụ quṭṭī’at lahum ṡīyabum mīn nar, yuṣabbu mīn fauqī ru`ụsīhīmul-ḥamīm
Arti Terjemahan : īnīlah dua golongan (golongan mukmīn dan kafīr) yang bertengkar, mereka bertengkar mengenaī Tuhan mereka. Maka bagī orang kafīr akan dībuatkan pakaīan-pakaīan darī apī (neraka) untuk mereka. Ke atas kepala mereka akan dīsīramkan aīr yang mendīdīh.


QS. Al Hajj Ayat 20

 ۗيُصْهَرُ بِهٖ مَا فِيْ بُطُوْنِهِمْ وَالْجُلُوْدُ

yuṣ-haru bīhī ma fī buṭụnīhīm wal-julụd
Arti Terjemahan : Dengan (aīr mendīdīh) ītu akan dīhancurluluhkan apa yang ada dalam perut dan kulīt mereka.


QS. Al Hajj Ayat 21

وَلَهُمْ مَّقَامِعُ مِنْ حَدِيْدٍ

wa lahum maqamī’u mīn ḥadīd
Arti Terjemahan : Dan (azab) untuk mereka cambuk-cambuk darī besī.


QS. Al Hajj Ayat 22

كُلَّمَآ اَرَادُوْٓا اَنْ يَّخْرُجُوْا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ اُعِيْدُوْا فِيْهَا وَذُوْقُوْا عَذَابَ الْحَرِيْقِ

kullama aradū ay yakhrujụ mīn-ha mīn gammīn u’īdụ fīha wa żụqụ ‘ażabal-ḥarīq
Arti Terjemahan : Setīap kalī mereka hendak keluar darīnya (neraka) karena tersīksa, mereka dīkembalīkan (lagī) ke dalamnya. (Kepada mereka dīkatakan), “Rasakanlah azab yang membakar īnī!”


QS. Al Hajj Ayat 23

اِنَّ اللّٰهَ يُدْخِلُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيْهَا مِنْ اَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَّلُؤْلُؤًاۗ وَلِبَاسُهُمْ فِيْهَا حَرِيْرٌ

īnnallaha yudkhīlullażīna amanụ wa ‘amīluṣ-ṣalīḥatī jannatīn tajrī mīn taḥtīhal-an-haru yuḥallauna fīha mīn asawīra mīn żahabīw wa lu`lu`a, wa lībasuhum fīha ḥarīr
Arti Terjemahan : Sungguh, Allah akan memasukkan orang-orang yang berīman dan mengerjakan kebajīkan ke dalam surga-surga yang mengalīr dī bawahnya sungaī-sungaī. Dī sana mereka dīberī perhīasan gelang-gelang emas dan mutīara, dan pakaīan mereka darī sutera.


QS. Al Hajj Ayat 24

وَهُدُوْٓا اِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِۚ وَهُدُوْٓا اِلٰى صِرَاطِ الْحَمِيْدِ

wa hudū īlaṭ-ṭayyībī mīnal-qaụl, wa hudū īla ṣīraṭīl-ḥamīd
Arti Terjemahan : Dan mereka dīberī petunjuk kepada ucapan-ucapan yang baīk dan dīberī petunjuk (pula) kepada jalan (Allah) yang terpujī.


QS. Al Hajj Ayat 25

اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَيَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِيْ جَعَلْنٰهُ لِلنَّاسِ سَوَاۤءً ۨالْعَاكِفُ فِيْهِ وَالْبَادِۗ وَمَنْ يُّرِدْ فِيْهِ بِاِلْحَادٍۢ بِظُلْمٍ نُّذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ اَلِيْمٍ

īnnallażīna kafarụ wa yaṣuddụna ‘an sabīlīllahī wal-masjīdīl-ḥaramīllażī ja’alnahu līn-nasī sawa`anīl-‘akīfu fīhī wal-bad, wa may yurīd fīhī bī`īl-ḥadīm bīẓulmīn nużīq-hu mīn ‘ażabīn alīm
Arti Terjemahan : Sungguh, orang-orang kafīr dan yang menghalangī (manusīa) darī jalan Allah dan darī Masjīdīlharam yang telah Kamī jadīkan terbuka untuk semua manusīa, baīk yang bermukīm dī sana maupun yang datang darī luar dan sīapa saja yang bermaksud melakukan kejahatan secara zalīm dī dalamnya, nīscaya akan Kamī rasakan kepadanya sīksa yang pedīh.


QS. Al Hajj Ayat 26

وَاِذْ بَوَّأْنَا لِاِبْرٰهِيْمَ مَكَانَ الْبَيْتِ اَنْ لَّا تُشْرِكْ بِيْ شَيْـًٔا وَّطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّاۤىِٕفِيْنَ وَالْقَاۤىِٕمِيْنَ وَالرُّكَّعِ السُّجُوْدِ

wa īż bawwa`na lī`ībrahīma makanal-baītī al la tusyrīk bī syaī`aw wa ṭahhīr baītīya līṭ-ṭa`īfīna wal-qa`īmīna war-rukka’īs-sujụd
Arti Terjemahan : Dan (īngatlah), ketīka Kamī tempatkan ībrahīm dī tempat Baītullah (dengan mengatakan), “Janganlah engkau mempersekutukan Aku dengan apa pun dan sucīkanlah rumah-Ku bagī orang-orang yang tawaf, dan orang yang berībadah dan orang yang rukuk dan sujud.


QS. Al Hajj Ayat 27

 ۙوَاَذِّنْ فِى النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوْكَ رِجَالًا وَّعَلٰى كُلِّ ضَامِرٍ يَّأْتِيْنَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيْقٍ

wa ażżīn fīn-nasī bīl-ḥajjī ya`tụka rījalaw wa ‘ala kullī ḍamīrīy ya`tīna mīng kullī fajjīn ‘amīq
Arti Terjemahan : Dan serulah manusīa untuk mengerjakan hajī, nīscaya mereka akan datang kepadamu dengan berjalan kakī, atau mengendaraī setīap unta yang kurus, mereka datang darī segenap penjuru yang jauh.


QS. Al Hajj Ayat 28

 ۖلِّيَشْهَدُوْا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ فِيْٓ اَيَّامٍ مَّعْلُوْمٰتٍ عَلٰى مَا رَزَقَهُمْ مِّنْۢ بَهِيْمَةِ الْاَنْعَامِۚ فَكُلُوْا مِنْهَا وَاَطْعِمُوا الْبَاۤىِٕسَ الْفَقِيْرَ

līyasy-hadụ manafī’a lahum wa yażkurusmallahī fī ayyamīm ma’lụmatīn ‘ala ma razaqahum mīm bahīmatīl-an’am, fa kulụ mīn-ha wa aṭ’īmul-ba`īsal-faqīr
Arti Terjemahan : Agar mereka menyaksīkan berbagaī manfaat untuk mereka dan agar mere-ka menyebut nama Allah pada beberapa harī yang telah dītentukan atas rezekī yang dīberīkan Dīa kepada mereka berupa hewan ternak. Maka makanlah sebagīan darīnya dan (sebagīan lagī) berīkanlah untuk dīmakan orang-orang yang sengsara dan fakīr.


QS. Al Hajj Ayat 29

ثُمَّ لْيَقْضُوْا تَفَثَهُمْ وَلْيُوْفُوْا نُذُوْرَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوْا بِالْبَيْتِ الْعَتِيْقِ

ṡummalyaqḍụ tafaṡahum walyụfụ nużụrahum walyaṭṭawwafụ bīl-baītīl-‘atīq
Arti Terjemahan : Kemudīan, hendaklah mereka menghīlangkan kotoran (yang ada dī badan) mereka, menyempurnakan nazar-nazar mereka dan melakukan tawaf sekelīlīng rumah tua (Baītullah).


QS. Al Hajj Ayat 30

 ۙذٰلِكَ وَمَنْ يُّعَظِّمْ حُرُمٰتِ اللّٰهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَّهٗ عِنْدَ رَبِّهٖۗ وَاُحِلَّتْ لَكُمُ الْاَنْعَامُ اِلَّا مَا يُتْلٰى عَلَيْكُمْ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْاَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوْا قَوْلَ الزُّوْرِ

żalīka wa may yu’aẓẓīm ḥurumatīllahī fa huwa khaīrul lahụ ‘īnda rabbīh, wa uḥīllat lakumul-an’amu īlla ma yutla ‘alaīkum fajtanībur-rījsa mīnal-auṡanī wajtanībụ qaulaz-zụr
Arti Terjemahan : Demīkīanlah (perīntah Allah). Dan barang sīapa mengagungkan apa yang terhormat dī sīsī Allah (hurumat) maka ītu lebīh baīk bagīnya dī sīsī Tuhannya. Dan dīhalalkan bagī kamu semua hewan ternak, kecualī yang dīterangkan kepadamu (keharamannya), maka jauhīlah olehmu (penyembahan) berhala-berhala yang najīs ītu dan jauhīlah perkataan dusta.


QS. Al Hajj Ayat 31

حُنَفَاۤءَ لِلّٰهِ غَيْرَ مُشْرِكِيْنَ بِهٖۗ وَمَنْ يُّشْرِكْ بِاللّٰهِ فَكَاَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاۤءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ اَوْ تَهْوِيْ بِهِ الرِّيْحُ فِيْ مَكَانٍ سَحِيْقٍ

hunafa`a līllahī gaīra musyrīkīna bīh, wa may yusyrīk bīllahī fa ka`annama kharra mīnas-sama`ī fa takhṭafuhuṭ-ṭaīru au tahwī bīhīr-rīḥu fī makanīn saḥīq
Arti Terjemahan : (Berībadahlah) dengan īkhlas kepada Allah, tanpa mempersekutukan-Nya. Barangsīapa mempersekutukan Allah, maka seakan-akan dīa jatuh darī langīt lalu dīsambar oleh burung, atau dīterbangkan angīn ke tempat yang jauh.


QS. Al Hajj Ayat 32

ذٰلِكَ وَمَنْ يُّعَظِّمْ شَعَاۤىِٕرَ اللّٰهِ فَاِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوْبِ

żalīka wa may yu’aẓẓīm sya’a`īrallahī fa īnnaha mīn taqwal-qulụb
Arti Terjemahan : Demīkīanlah (perīntah Allah). Dan barangsīapa mengagungkan syīar-syīar Allah, maka sesungguhnya hal ītu tīmbul darī ketakwaan hatī.


QS. Al Hajj Ayat 33

لَكُمْ فِيْهَا مَنَافِعُ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَآ اِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيْقِ

lakum fīha manafī’u īla ajalīm musamman ṡumma mahīlluha īlal-baītīl-‘atīq
Arti Terjemahan : Bagī kamu padanya (hewan hadyu) ada beberapa manfaat, sampaī waktu yang dītentukan, kemudīan tempat penyembelīhannya adalah dī sekītar Baītul Atīq (Baītullah).


QS. Al Hajj Ayat 34

ۙوَلِكُلِّ اُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا لِّيَذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ عَلٰى مَا رَزَقَهُمْ مِّنْۢ بَهِيْمَةِ الْاَنْعَامِۗ فَاِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ فَلَهٗٓ اَسْلِمُوْاۗ وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِيْنَ

wa līkullī ummatīn ja’alna mansakal līyażkurusmallahī ‘ala ma razaqahum mīm bahīmatīl-an’am, fa īlahukum īlahuw waḥīdun fa lahū aslīmụ, wa basysyīrīl-mukhbītīn
Arti Terjemahan : Dan bagī setīap umat telah Kamī syarīatkan penyembelīhan (kurban), agar mereka menyebut nama Allah atas rezekī yang dīkarunīakan Allah kepada mereka berupa hewan ternak. Maka Tuhanmu īalah Tuhan Yang Maha Esa, karena ītu berserahdīrīlah kamu kepada-Nya. Dan sampaīkanlah (Muhammad) kabar gembīra kepada orang-orang yang tunduk patuh (kepada Allah),


QS. Al Hajj Ayat 35

الَّذِيْنَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَجِلَتْ قُلُوْبُهُمْ وَالصَّابِرِيْنَ عَلٰى مَآ اَصَابَهُمْ وَالْمُقِيْمِى الصَّلٰوةِۙ وَمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنْفِقُوْنَ

allażīna īża żukīrallahu wajīlat qulụbuhum waṣ-ṣabīrīna ‘ala ma aṣabahum wal-muqīmīṣ-ṣalatī wa mīmma razaqnahum yunfīqụn
Arti Terjemahan : (yaītu) orang-orang yang apabīla dīsebut nama Allah hatī mereka bergetar, orang yang sabar atas apa yang menīmpa mereka, dan orang yang melaksanakan salat dan orang yang mengīnfakkan sebagīan rezekī yang Kamī karunīakan kepada mereka.


QS. Al Hajj Ayat 36

وَالْبُدْنَ جَعَلْنٰهَا لَكُمْ مِّنْ شَعَاۤىِٕرِ اللّٰهِ لَكُمْ فِيْهَا خَيْرٌۖ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ عَلَيْهَا صَوَاۤفَّۚ فَاِذَا وَجَبَتْ جُنُوْبُهَا فَكُلُوْا مِنْهَا وَاَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّۗ كَذٰلِكَ سَخَّرْنٰهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ

wal-budna ja’alnaha lakum mīn sya’a`īrīllahī lakum fīha khaīrun fażkurusmallahī ‘alaīha ṣawaff, fa īża wajabat junụbuha fa kulụ mīn-ha wa aṭ’īmul-qanī’a wal-mu’tarr, każalīka sakhkharnaha lakum la’allakum tasykurụn
Arti Terjemahan : Dan unta-unta ītu Kamī jadīkan untuk-mu bagīan darī syīar agama Allah, kamu banyak memperoleh kebaīkan padanya. Maka sebutlah nama Allah (ketīka kamu akan menyembelīhnya) dalam keadaan berdīrī (dan kakī-kakī telah terīkat). Kemudīan apabīla telah rebah (matī), maka makanlah sebagīannya dan berīlah makanlah orang yang merasa cukup dengan apa yang ada padanya (tīdak memīnta-mīnta) dan orang yang memīnta. Demīkīanlah Kamī tundukkan (unta-unta ītu) untukmu, agar kamu bersyukur.


QS. Al Hajj Ayat 37

لَنْ يَّنَالَ اللّٰهَ لُحُوْمُهَا وَلَا دِمَاۤؤُهَا وَلٰكِنْ يَّنَالُهُ التَّقْوٰى مِنْكُمْۗ كَذٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللّٰهَ عَلٰى مَا هَدٰىكُمْ ۗ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِيْنَ

lay yanalallaha luḥụmuha wa la dīma`uha wa lakīy yanaluhut-taqwa mīngkum, każalīka sakhkharaha lakum lītukabbīrullaha ‘ala ma hadakum, wa basysyīrīl-muḥsīnīn
Arti Terjemahan : Dagīng (hewan kurban) dan darahnya ītu sekalī-kalī tīdak akan sampaī kepada Allah, tetapī yang sampaī kepada-Nya adalah ketakwaan kamu. Demī-kīanlah Dīa menundukkannya untuk-mu agar kamu mengagungkan Allah atas petunjuk yang Dīa berīkan kepadamu. Dan sampaīkanlah kabar gembīra kepada orang-orang yang berbuat baīk.


QS. Al Hajj Ayat 38

۞ اِنَّ اللّٰهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْاۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُوْرٍ

īnnallaha yudafī’u ‘anīllażīna amanū, īnnallaha la yuḥībbu kulla khawwanīng kafụr
Arti Terjemahan : Sesungguhnya Allah membela orang yang berīman. Sungguh, Allah tīdak menyukaī setīap orang yang berkhīanat dan kufur nīkmat.


QS. Al Hajj Ayat 39

ۙاُذِنَ لِلَّذِيْنَ يُقَاتَلُوْنَ بِاَنَّهُمْ ظُلِمُوْاۗ وَاِنَّ اللّٰهَ عَلٰى نَصْرِهِمْ لَقَدِيْرٌ

użīna līllażīna yuqatalụna bī`annahum ẓulīmụ, wa īnnallaha ‘ala naṣrīhīm laqadīr
Arti Terjemahan : Dīīzīnkan (berperang) kepada orang-orang yang dīperangī, karena sesungguhnya mereka dīzalīmī. Dan sung-guh, Allah Mahakuasa menolong mereka ītu,


QS. Al Hajj Ayat 40

ۨالَّذِيْنَ اُخْرِجُوْا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ اِلَّآ اَنْ يَّقُوْلُوْا رَبُّنَا اللّٰهُ ۗوَلَوْلَا دَفْعُ اللّٰهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَّصَلَوٰتٌ وَّمَسٰجِدُ يُذْكَرُ فِيْهَا اسْمُ اللّٰهِ كَثِيْرًاۗ وَلَيَنْصُرَنَّ اللّٰهُ مَنْ يَّنْصُرُهٗۗ اِنَّ اللّٰهَ لَقَوِيٌّ عَزِيْزٌ

allażīna ukhrījụ mīn dīyarīhīm bīgaīrī ḥaqqīn īlla ay yaqụlụ rabbunallah, walau la daf’ullahīn-nasa ba’ḍahum bība’ḍīl lahuddīmat ṣawamī’u wa bīya’uw wa ṣalawatuw wa masajīdu yużkaru fīhasmullahī kaṡīra, wa layanṣurannallahu may yanṣuruh, īnnallaha laqawīyyun ‘azīz
Arti Terjemahan : (yaītu) orang-orang yang dīusīr darī kampung halamannya tanpa alasan yang benar, hanya karena mereka berkata, “Tuhan kamī īalah Allah.” Seandaīnya Allah tīdak menolak (keganasan) sebagīan manusīa dengan sebagīan yang laīn, tentu telah dīrobohkan bīara-bīara Nasranī, gereja-gereja, rumah-rumah ībadah orang Yahudī dan masjīd-masjīd, yang dī dalamnya banyak dīsebut nama Allah. Allah pastī akan menolong orang yang menolong (agama)-Nya. Sungguh, Allah Mahakuat, Mahaperkasa.


QS. Al Hajj Ayat 41

اَلَّذِيْنَ اِنْ مَّكَّنّٰهُمْ فِى الْاَرْضِ اَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتَوُا الزَّكٰوةَ وَاَمَرُوْا بِالْمَعْرُوْفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِۗ وَلِلّٰهِ عَاقِبَةُ الْاُمُوْرِ

allażīna īm makkannahum fīl-arḍī aqamuṣ-ṣalata wa atawuz-zakata wa amarụ bīl-ma’rụfī wa nahau ‘anīl-mungkar, wa līllahī ‘aqībatul-umụr
Arti Terjemahan : (Yaītu) orang-orang yang jīka Kamī berī kedudukan dī bumī, mereka melaksanakan salat, menunaīkan zakat, dan menyuruh berbuat yang makruf dan mencegah darī yang mungkar; dan kepada Allah-lah kembalī segala urusan.


QS. Al Hajj Ayat 42

ۙوَاِنْ يُّكَذِّبُوْكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ وَّعَادٌ وَّثَمُوْدُ

wa īy yukażżībụka fa qad każżabat qablahum qaumu nụḥīw wa ‘aduw wa ṡamụd
Arti Terjemahan : Dan jīka mereka (orang-orang musyrīk) mendustakan engkau (Muhammad), begītu pulalah kaum-kaum yang sebelum mereka, kaum Nuh, ‘Ad, dan Samud (juga telah mendustakan rasul-rasul-Nya),


QS. Al Hajj Ayat 43

ۙ وَقَوْمُ اِبْرٰهِيْمَ وَقَوْمُ لُوْطٍ

wa qaumu ībrahīma wa qaumu lụṭ
Arti Terjemahan : dan (demīkīan juga) kaum ībrahīm dan kaum Lut,


QS. Al Hajj Ayat 44

وَّاَصْحٰبُ مَدْيَنَۚ وَكُذِّبَ مُوْسٰى فَاَمْلَيْتُ لِلْكٰفِرِيْنَ ثُمَّ اَخَذْتُهُمْۚ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيْرِ

wa aṣ-ḥabu madyan, wa kużżība mụsa fa amlaītu līl-kafīrīna ṡumma akhażtuhum, fa kaīfa kana nakīr
Arti Terjemahan : dan penduduk Madyan. Dan Musa (juga) telah dīdustakan, namun Aku berī tenggang waktu kepada orang-orang kafīr, kemudīan Aku sīksa mereka, maka betapa hebatnya sīksaan-Ku.


QS. Al Hajj Ayat 45

فَكَاَيِّنْ مِّنْ قَرْيَةٍ اَهْلَكْنٰهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلٰى عُرُوْشِهَاۖ وَبِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَّقَصْرٍ مَّشِيْدٍ

fa ka`ayyīm mīng qaryatīn ahlaknaha wa hīya ẓalīmatun fa hīya khawīyatun ‘ala ‘urụsyīha wa bī`rīm mu’aṭṭalatīw wa qaṣrīm masyīd
Arti Terjemahan : Maka betapa banyak negerī yang telah Kamī bīnasakan karena (penduduk)nya dalam keadaan zalīm, sehīngga runtuh bangunan-bangunannya dan (betapa banyak pula) sumur yang telah dītīnggalkan dan īstana yang tīnggī (tī-dak ada penghunīnya).


QS. Al Hajj Ayat 46

اَفَلَمْ يَسِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَتَكُوْنَ لَهُمْ قُلُوْبٌ يَّعْقِلُوْنَ بِهَآ اَوْ اٰذَانٌ يَّسْمَعُوْنَ بِهَاۚ فَاِنَّهَا لَا تَعْمَى الْاَبْصَارُ وَلٰكِنْ تَعْمَى الْقُلُوْبُ الَّتِيْ فِى الصُّدُوْرِ

a fa lam yasīrụ fīl-arḍī fa takụna lahum qulụbuy ya’qīlụna bīha au ażanuy yasma’ụna bīha, fa īnnaha la ta’mal-abṣaru wa lakīn ta’mal-qulụbullatī fīṣ-ṣudụr
Arti Terjemahan : Maka tīdak pernahkah mereka berjalan dī bumī, sehīngga hatī (akal) mereka dapat memahamī, telīnga mereka dapat mendengar? Sebenarnya bukan mata ītu yang buta, tetapī yang buta īalah hatī yang dī dalam dada.


QS. Al Hajj Ayat 47

وَيَسْتَعْجِلُوْنَكَ بِالْعَذَابِ وَلَنْ يُّخْلِفَ اللّٰهُ وَعْدَهٗۗ وَاِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَاَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّوْنَ

wa yasta’jīlụnaka bīl-‘ażabī wa lay yukhlīfallahu wa’dah, wa īnna yauman ‘īnda rabbīka ka`alfī sanatīm mīmma ta’uddụn
Arti Terjemahan : Dan mereka memīnta kepadamu (Muhammad) agar azab ītu dīsegerakan, padahal Allah tīdak akan menyalahī janjī-Nya. Dan sesungguhnya seharī dī sīsī Tuhanmu adalah sepertī serību tahun menurut perhītunganmu.


QS. Al Hajj Ayat 48

وَكَاَيِّنْ مِّنْ قَرْيَةٍ اَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ اَخَذْتُهَاۚ وَاِلَيَّ الْمَصِيْرُ

wa ka`ayyīm mīng qaryatīn amlaītu laha wa hīya ẓalīmatun ṡumma akhażtuha, wa īlayyal-maṣīr
Arti Terjemahan : Dan berapa banyak negerī yang Aku tangguhkan (penghancuran)nya, karena penduduknya berbuat zalīm, kemudīan Aku azab mereka, dan hanya kepada-Kulah tempat kembalī (segala sesuatu).


QS. Al Hajj Ayat 49

 ۚقُلْ يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنَّمَآ اَنَا۠ لَكُمْ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ

qul ya ayyuhan-nasu īnnama ana lakum nażīrum mubīn
Arti Terjemahan : Katakanlah (Muhammad), “Wahaī manusīa! Sesungguhnya aku (dīutus) kepadamu sebagaī pemberī perīngatan yang nyata.”


QS. Al Hajj Ayat 50

فَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ

fallażīna amanụ wa ‘amīluṣ-ṣalīḥatī lahum magfīratuw wa rīzqung karīm
Arti Terjemahan : Maka orang-orang yang berīman dan mengerjakan kebajīkan, mereka memperoleh ampunan dan rezekī yang mulīa.


QS. Al Hajj Ayat 51

وَالَّذِيْنَ سَعَوْا فِيْٓ اٰيٰتِنَا مُعٰجِزِيْنَ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ

wallażīna sa’au fī ayatīna mu’ajīzīna ula`īka aṣ-ḥabul-jaḥīm
Arti Terjemahan : Tetapī orang-orang yang berusaha menentang ayat-ayat Kamī dengan maksud melemahkan (kemauan untuk berīman), mereka ītu adalah penghunī-penghunī neraka Jahīm.


QS. Al Hajj Ayat 52

 ۙوَمَآ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَّسُوْلٍ وَّلَا نَبِيٍّ اِلَّآ اِذَا تَمَنّٰىٓ اَلْقَى الشَّيْطٰنُ فِيْٓ اُمْنِيَّتِهٖۚ فَيَنْسَخُ اللّٰهُ مَا يُلْقِى الشَّيْطٰنُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللّٰهُ اٰيٰتِهٖۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ

wa ma arsalna mīng qablīka mīr rasụlīw wa la nabīyyīn īlla īża tamanna alqasy-syaīṭanu fī umnīyyatīh, fa yansakhullahu ma yulqīsy-syaīṭanu ṡumma yuḥkīmullahu ayatīh, wallahu ‘alīmun ḥakīm
Arti Terjemahan : Dan Kamī tīdak mengutus seorang rasul dan tīdak (pula) seorang nabī sebelum engkau (Muhammad), mela-īnkan apabīla dīa mempunyaī suatu keīngīnan, setan pun memasukkan godaan-godaan ke dalam keīngīnannya ītu. Tetapī Allah menghīlangkan apa yang dīmasukkan setan ītu, dan Allah akan menguatkan ayat-ayat-Nya. Dan Allah Maha Mengetahuī, Mahabījaksana,


QS. Al Hajj Ayat 53

ۙلِّيَجْعَلَ مَا يُلْقِى الشَّيْطٰنُ فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْقَاسِيَةِ قُلُوْبُهُمْۗ وَاِنَّ الظّٰلِمِيْنَ لَفِيْ شِقَاقٍۢ بَعِيْدٍ

līyaj’ala ma yulqīsy-syaīṭanu fītnatal līllażīna fī qulụbīhīm maraḍuw wal-qasīyatī qulụbuhum, wa īnnaẓ-ẓalīmīna lafī syīqaqīm ba’īd
Arti Terjemahan : Dīa (Allah) īngīn menjadīkan godaan yang dītīmbulkan setan ītu, sebagaī cobaan bagī orang-orang yang dalam hatīnya ada penyakīt dan orang yang berhatī keras. Dan orang-orang yang zalīm ītu benar-benar dalam permu-suhan yang jauh,


QS. Al Hajj Ayat 54

وَّلِيَعْلَمَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ اَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَيُؤْمِنُوْا بِهٖ فَتُخْبِتَ لَهٗ قُلُوْبُهُمْۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَهَادِ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ

wa līya’lamallażīna ụtul-‘īlma annahul-ḥaqqu mīr rabbīka fa yu`mīnụ bīhī fa tukhbīta lahụ qulụbuhum, wa īnnallaha lahadīllażīna amanū īla ṣīraṭīm mustaqīm
Arti Terjemahan : dan agar orang-orang yang telah dīberī īlmu, meyakīnī bahwa (Al-Qur’an) ītu benar darī Tuhanmu lalu mereka berīman dan hatī mereka tunduk kepadanya. Dan sungguh, Allah pemberī petunjuk bagī orang-orang yang berīman kepada jalan yang lurus.


QS. Al Hajj Ayat 55

وَلَا يَزَالُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ مِرْيَةٍ مِّنْهُ حَتّٰى تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً اَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيْمٍ

wa la yazalullażīna kafarụ fī mīryatīm mīn-hu ḥatta ta`tīyahumus-sa’atu bagtatan au ya`tīyahum ‘ażabu yaumīn ‘aqīm
Arti Terjemahan : Dan orang-orang kafīr ītu senantīasa ragu mengenaī hal ītu (Al-Qur’an), hīngga saat (kematīannya) datang kepada mereka dengan tība-tība, atau azab harī Kīamat yang datang kepada mereka.


QS. Al Hajj Ayat 56

اَلْمُلْكُ يَوْمَىِٕذٍ لِّلّٰهِ ۗيَحْكُمُ بَيْنَهُمْۗ فَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ

al-mulku yauma`īżīl līllah, yaḥkumu baīnahum, fallażīna amanụ wa ‘amīluṣ-ṣalīḥatī fī jannatīn-na’īm
Arti Terjemahan : Kekuasaan pada harī ītu ada pada Allah, Dīa memberī keputusan dī an-tara mereka. Maka orang-orang yang berīman dan mengerjakan kebajīkan berada dalam surga-surga yang penuh kenīkmatan.


QS. Al Hajj Ayat 57

وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا فَاُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِيْنٌ

wallażīna kafarụ wa każżabụ bī`ayatīna fa ula`īka lahum ‘ażabum muhīn
Arti Terjemahan : Dan orang-orang kafīr dan yang men-dustakan ayat-ayat Kamī, maka mere-ka akan merasakan azab yang meng-hīnakan.


QS. Al Hajj Ayat 58

وَالَّذِيْنَ هَاجَرُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ثُمَّ قُتِلُوْٓا اَوْ مَاتُوْا لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللّٰهُ رِزْقًا حَسَنًاۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَهُوَ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ

wallażīna hajarụ fī sabīlīllahī ṡumma qutīlū au matụ layarzuqannahumullahu rīzqan ḥasana, wa īnnallaha lahuwa khaīrur-razīqīn
Arti Terjemahan : Dan orang-orang yang berhījrah dī jalan Allah, kemudīan mereka terbunuh atau matī, sungguh, Allah akan memberīkan kepada mereka rezekī yang baīk (surga). Dan sesungguhnya Allah adalah pemberī rezekī yang terbaīk.


QS. Al Hajj Ayat 59

لَيُدْخِلَنَّهُمْ مُّدْخَلًا يَّرْضَوْنَهٗۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَعَلِيْمٌ حَلِيْمٌ

layudkhīlannahum mudkhalay yarḍaunah, wa īnnallaha la’alīmun ḥalīm
Arti Terjemahan : Sungguh, Dīa (Allah) pastī akan memasukkan mereka ke tempat masuk (surga) yang mereka sukaī. Dan sesungguhnya Allah Maha Mengetahuī, Maha Penyantun.


QS. Al Hajj Ayat 60

۞ ذٰلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوْقِبَ بِهٖ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنْصُرَنَّهُ اللّٰهُ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَعَفُوٌّ غَفُوْرٌ

żalīka wa man ‘aqaba bīmīṡlī ma ‘ụqība bīhī ṡumma bugīya ‘alaīhī layanṣurannahullah, īnnallaha la’afuwwun gafụr
Arti Terjemahan : Demīkīanlah, dan barangsīapa membalas seīmbang dengan (kezalīman) penganīayaan yang pernah dīa derīta kemudīan dīa dīzalīmī (lagī), pastī Allah akan menolongnya. Sungguh, Allah Maha Pemaaf, Maha Pengampun.


QS. Al Hajj Ayat 61

ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِ وَاَنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌۢ بَصِيْرٌ

żalīka bī`annallaha yụlījul-laīla fīn-naharī wa yụlījun-nahara fīl-laīlī wa annallaha samī’um baṣīr
Arti Terjemahan : Demīkīanlah karena Allah (kuasa) memasukkan malam ke dalam sīang dan memasukkan sīang ke dalam malam dan sungguh, Allah Maha Mendengar, Maha Melīhat.


QS. Al Hajj Ayat 62

ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ وَاَنَّ مَا يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ هُوَ الْبَاطِلُ وَاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيْرُ

żalīka bī`annallaha huwal-ḥaqqu wa anna ma yad’ụna mīn dụnīhī huwal-baṭīlu wa annallaha huwal-‘alīyyul-kabīr
Arti Terjemahan : Demīkīanlah (kebesaran Allah) karena Allah, Dīalah (Tuhan) Yang Hak. Dan apa saja yang mereka seru selaīn Dīa, ītulah yang batīl, dan sungguh Allah, Dīalah Yang Mahatīnggī, Mahabesar.


QS. Al Hajj Ayat 63

 ۚاَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءًۖ فَتُصْبِحُ الْاَرْضُ مُخْضَرَّةًۗ اِنَّ اللّٰهَ لَطِيْفٌ خَبِيْرٌ

a lam tara annallaha anzala mīnas-sama`ī ma`an fa tuṣbīḥul-arḍu mukhḍarrah, īnnallaha laṭīfun khabīr
Arti Terjemahan : Tīdakkah engkau memperhatīkan, bahwa Allah menurunkan aīr (hujan) darī langīt, sehīngga bumī menjadī hījau? Sungguh, Allah Mahahalus, Maha Mengetahuī.


QS. Al Hajj Ayat 64

لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيْدُ

lahụ ma fīs-samawatī wa ma fīl-arḍ, wa īnnallaha lahuwal-ganīyyul-ḥamīd
Arti Terjemahan : Mīlīk-Nyalah apa yang ada dī langīt dan apa yang ada dī bumī. Dan Allah benar-benar Mahakaya, Maha Terpujī.


QS. Al Hajj Ayat 65

اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ سَخَّرَ لَكُمْ مَّا فِى الْاَرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِيْ فِى الْبَحْرِ بِاَمْرِهٖۗ وَيُمْسِكُ السَّمَاۤءَ اَنْ تَقَعَ عَلَى الْاَرْضِ اِلَّا بِاِذْنِهٖۗ اِنَّ اللّٰهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ

a lam tara annallaha sakhkhara lakum ma fīl-arḍī wal-fulka tajrī fīl-baḥrī bī`amrīh, wa yumsīkus-sama`a an taqa’a ‘alal-arḍī īlla bī`īżnīh, īnnallaha bīn-nasī lara`ụfur raḥīm
Arti Terjemahan : Tīdakkah engkau memperhatīkan bahwa Allah menundukkan bagīmu (manusīa) apa yang ada dī bumī dan kapal yang berlayar dī lautan dengan perīntah-Nya. Dan Dīa menahan (benda-benda) langīt agar tīdak jatuh ke bumī, melaīnkan dengan īzīn-Nya? Sungguh, Allah Maha Pengasīh, Maha Penyayang kepada manusīa.


QS. Al Hajj Ayat 66

وَهُوَ الَّذِيْٓ اَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيْتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيْكُمْۗ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَكَفُوْرٌ

wa huwallażī aḥyakum ṡumma yumītukum ṡumma yuḥyīkum, īnnal-īnsana lakafụr
Arti Terjemahan : Dan Dīalah yang menghīdupkan kamu, kemudīan mematīkan kamu, kemudīan menghīdupkan kamu kembalī (pada harī kebangkītan). Sungguh, manusīa ītu sangat kufur nīkmat.


QS. Al Hajj Ayat 67

لِكُلِّ اُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا هُمْ نَاسِكُوْهُ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِى الْاَمْرِ وَادْعُ اِلٰى رَبِّكَۗ اِنَّكَ لَعَلٰى هُدًى مُّسْتَقِيْمٍ

līkullī ummatīn ja’alna mansakan hum nasīkụhu fa la yunazī’unnaka fīl-amrī wad’u īla rabbīk, īnnaka la’ala hudam mustaqīm
Arti Terjemahan : Bagī setīap umat telah Kamī tetapkan syarīat tertentu yang (harus) mereka amalkan, maka tīdak sepantasnya mereka berbantahan dengan engkau dalam urusan (syarīat) īnī dan serulah (mereka) kepada Tuhanmu. Sungguh, engkau (Muhammad) berada dī jalan yang lurus.


QS. Al Hajj Ayat 68

وَاِنْ جَادَلُوْكَ فَقُلِ اللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ

wa īn jadalụka fa qulīllahu a’lamu bīma ta’malụn
Arti Terjemahan : Dan jīka mereka membantah engkau, maka katakanlah, “Allah lebīh tahu tentang apa yang kamu kerjakan.”


QS. Al Hajj Ayat 69

اَللّٰهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كُنْتُمْ فِيْهِ تَخْتَلِفُوْنَ

allahu yaḥkumu baīnakum yaumal-qīyamatī fīma kuntum fīhī takhtalīfụn
Arti Terjemahan : Allah akan mengadīlī dī antara kamu pada harī Kīamat tentang apa yang dahulu kamu memperselīsīhkannya.


QS. Al Hajj Ayat 70

اَلَمْ تَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِۗ اِنَّ ذٰلِكَ فِيْ كِتٰبٍۗ اِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرٌ

a lam ta’lam annallaha ya’lamu ma fīs-sama`ī wal-arḍ, īnna żalīka fī kītab, īnna żalīka ‘alallahī yasīr
Arti Terjemahan : Tīdakkah engkau tahu bahwa Allah mengetahuī apa yang dī langīt dan dī bumī? Sungguh, yang demīkīan ītu sudah terdapat dalam sebuah Kītab (Lauh Mahfuzh). Sesungguhnya yang demīkīan ītu sangat mudah bagī Allah.


QS. Al Hajj Ayat 71

وَيَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهٖ سُلْطٰنًا وَّمَا لَيْسَ لَهُمْ بِهٖ عِلْمٌ ۗوَمَا لِلظّٰلِمِيْنَ مِنْ نَّصِيْرٍ

wa ya’budụna mīn dụnīllahī ma lam yunazzīl bīhī sulṭanaw wa ma laīsa lahum bīhī ‘īlm, wa ma līẓ-ẓalīmīna mīn naṣīr
Arti Terjemahan : Dan mereka menyembah selaīn Allah, tanpa dasar yang jelas tentang ītu, dan mereka tīdak mempunyaī pengetahuan (pula) tentang ītu. Bagī orang-orang yang zalīm tīdak ada seorang penolong pun.


QS. Al Hajj Ayat 72

وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ تَعْرِفُ فِيْ وُجُوْهِ الَّذِيْنَ كَفَرُوا الْمُنْكَرَۗ يَكَادُوْنَ يَسْطُوْنَ بِالَّذِيْنَ يَتْلُوْنَ عَلَيْهِمْ اٰيٰتِنَاۗ قُلْ اَفَاُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِّنْ ذٰلِكُمْۗ اَلنَّارُۗ وَعَدَهَا اللّٰهُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ

wa īża tutla ‘alaīhīm ayatuna bayyīnatīn ta’rīfu fī wujụhīllażīna kafarul-mungkar, yakadụna yasṭụna bīllażīna yatlụna ‘alaīhīm ayatīna, qul a fa unabbī`ukum bīsyarrīm mīn żalīkum, an-nar, wa’adahallahullażīna kafarụ, wa bī`sal-maṣīr
Arti Terjemahan : Dan apabīla dībacakan dī hadapan mereka ayat-ayat Kamī yang terang, nīscaya engkau akan melīhat (tanda-tanda) keīngkaran pada wajah orang-orang yang kafīr ītu. Hampīr-hampīr mereka menyerang orang-orang yang membacakan ayat-ayat Kamī kepada mereka. Katakanlah (Muhammad), “Apakah akan aku kabarkan kepada-mu (mengenaī sesuatu) yang lebīh buruk darī ītu, (yaītu) neraka?” Allah telah mengancamkannya (neraka) kepada orang-orang kafīr. Dan (neraka ītu) seburuk-buruk tempat kembalī.


QS. Al Hajj Ayat 73

يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوْا لَهٗ ۗاِنَّ الَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ لَنْ يَّخْلُقُوْا ذُبَابًا وَّلَوِ اجْتَمَعُوْا لَهٗ ۗوَاِنْ يَّسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْـًٔا لَّا يَسْتَنْقِذُوْهُ مِنْهُۗ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوْبُ

ya ayyuhan-nasu ḍurība maṡalun fastamī’ụ lah, īnnallażīna tad’ụna mīn dụnīllahī lay yakhluqụ żubabaw wa lawījtama’ụ lah, wa īy yaslub-humuż-żubabu syaī`al la yastangqīżụhu mīn-h, ḍa’ufaṭ-ṭalību wal-maṭlụb
Arti Terjemahan : Wahaī manusīa! Telah dībuat suatu perumpamaan. Maka dengarkanlah! Sesungguhnya segala yang kamu seru selaīn Allah tīdak dapat mencīptakan seekor lalat pun, walaupun mereka bersatu untuk mencīptakannya. Dan jīka lalat ītu merampas sesuatu darī mereka, mereka tīdak akan dapat merebutnya kembalī darī lalat ītu. Sama lemahnya yang menyembah dan yang dīsembah.


QS. Al Hajj Ayat 74

مَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهٖۗ اِنَّ اللّٰهَ لَقَوِيٌّ عَزِيْزٌ

ma qadarullaha ḥaqqa qadrīh, īnnallaha laqawīyyun ‘azīz
Arti Terjemahan : Mereka tīdak mengagungkan Allah dengan sebenar-benarnya. Sungguh, Allah Mahakuat, Mahaperkasa.


QS. Al Hajj Ayat 75

ۚاَللّٰهُ يَصْطَفِيْ مِنَ الْمَلٰۤىِٕكَةِ رُسُلًا وَّمِنَ النَّاسِۗ اِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌۢ بَصِيْرٌ

allahu yaṣṭafī mīnal-mala`īkatī rusulaw wa mīnan-nas, īnnallaha samī’um baṣīr
Arti Terjemahan : Allah memīlīh para utusan(-Nya) darī malaīkat dan darī manusīa. Sesungguhnya Allah Maha Mendengar, Maha Melīhat.


QS. Al Hajj Ayat 76

يَعْلَمُ مَا بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْۗ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ

ya’lamu ma baīna aīdīhīm wa ma khalfahum, wa īlallahī turja’ul-umụr
Arti Terjemahan : Dīa (Allah) mengetahuī apa yang dī hadapan mereka dan apa yang dī belakang mereka. Dan hanya kepada Allah dīkembalīkan segala urusan.


QS. Al Hajj Ayat 77

۩  ۚيٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا ارْكَعُوْا وَاسْجُدُوْا وَاعْبُدُوْا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ

ya ayyuhallażīna amanurka’ụ wasjudụ wa’budụ rabbakum waf’alul-khaīra la’allakum tuflīḥụn
Arti Terjemahan : Wahaī orang-orang yang berīman! Rukuklah, sujudlah, dan sembahlah Tuhanmu; dan berbuatlah kebaīkan, agar kamu beruntung.


QS. Al Hajj Ayat 78

وَجَاهِدُوْا فِى اللّٰهِ حَقَّ جِهَادِهٖۗ هُوَ اجْتَبٰىكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِى الدِّيْنِ مِنْ حَرَجٍۗ مِلَّةَ اَبِيْكُمْ اِبْرٰهِيْمَۗ هُوَ سَمّٰىكُمُ الْمُسْلِمِيْنَ ەۙ مِنْ قَبْلُ وَفِيْ هٰذَا لِيَكُوْنَ الرَّسُوْلُ شَهِيْدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُوْنُوْا شُهَدَاۤءَ عَلَى النَّاسِۖ فَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاعْتَصِمُوْا بِاللّٰهِ ۗهُوَ مَوْلٰىكُمْۚ فَنِعْمَ الْمَوْلٰى وَنِعْمَ النَّصِيْرُ ۔

wa jahīdụ fīllahī ḥaqqa jīhadīh, huwajtabakum wa ma ja’ala ‘alaīkum fīd-dīnī mīn ḥaraj, mīllata abīkum ībrahīm, huwa sammakumul-muslīmīna mīng qablu wa fī haża līyakụnar-rasụlu syahīdan ‘alaīkum wa takụnụ syuhada`a ‘alan-nasī fa aqīmuṣ-ṣalata wa atuz-zakata wa’taṣīmụ bīllah, huwa maulakum, fa nī’mal-maula wa nī’man-naṣīr
Arti Terjemahan : Dan berjīhadlah kamu dī jalan Allah dengan jīhad yang sebenar-benarnya. Dīa telah memīlīh kamu, dan Dīa tīdak menjadīkan kesukaran untukmu dalam agama. (īkutīlah) agama nenek moyangmu ībrahīm. Dīa (Allah) telah menamakan kamu orang-orang muslīm sejak dahulu, dan (begītu pula) dalam (Al-Qur’an) īnī, agar Rasul (Muhammad) ītu menjadī saksī atas dīrīmu dan agar kamu semua menjadī saksī atas segenap manusīa. Maka laksanakanlah salat; tunaīkanlah zakat, dan berpegangteguhlah kepada Allah. Dīalah Pelīndungmu; Dīa sebaīk-baīk pelīndung dan sebaīk-baīk penolong.

Surah Sebelumnya:
Surat Al anbiya’
Al-Qur’anSurah Berikutnya:
Surat al mu’minun
Surah 022